24/8/09

Cultureta lingüística general

Tinc un amic a Canadà fent un curs d'anglès. Com ell, gent d'arreu del món ha estat becada per anar a perfeccionar l'idioma. Fa uns dies, un dels seus companys de curs, un noi mexicà (si no recordo malament), li preguntava: "¿Qué lengua te parece mejor? ¿El castellano o el inglés?" (Obvio aquí el fet que el meu amic parla castellà només si no hi té més remei). A la cara a quadres del meu amic, usuari d'una llengua minoritzada, l'intrèpid mexicà va afegir-hi: "O sea, en términos de cuál de las dos tiene más palabras".

7/8/09

Els ex

Nova detenció d'un exalt
càrrec del govern Matas pel
"cas Palma Arena"


Aquest era el titular d'avui d'una notícia al web del 3/24, amb la partició de línia tal com l'he escrita. Un comença a llegir "Nova detenció d'un exalt", i quan arriba a "càrrec", ¿com és que costa entendre el concepte? Morfològicament (basant-nos a més en motius semàntics) hauríem de dir que "alt càrrec" és una paraula. Un compost, si voleu. La norma diu que, eliminats els guions que unien prefixos com aquest al mot al qual modifiquen, cal escriure "ex" i "alt", en aquest cas, tot junt. ¿Cal? ¿És encertat? Unint "ex" a l'adjectiu, ¿està modificant només a aquest o a tot el compost? ¿No s'entendria molt més i a la primera vist així: "ex alt càrrec"? ¿Què me'n dieu?

2/8/09

El Carxe (un reducte catalanòfon a les Espanyes)

Un amic m'ha passat aquest enllaç de l'Avui.cat que parla de la regió murciana on es parla català. És un vídeo curtet, no gaire currat des del punt de vista lingüístic (és a dir, no és un reportatge ideal per a lingüistes perquè dóna ben poques dades, no entra gaire en aspectes sociolingüístics, menys en els històrics i ben poc en els polítics), però reflecteix el sentir d'un poble que mira de mantenir viva una llengua en un territori que la rebutja. Vaja, David contra Goliat.