19/11/07

Plurilingüisme passiu

Aquí us poso un enllaç al diari Noticias de Gipuzkoa, on es fa una entrevista a Juan Carlos Moreno Cabrera (defensor de la dignitat de les llengües i del qual ja us he recomenat algun llibre). És interessant dedicar-li uns minuts i alguna reflexió. ¡Que gaudiu de la lectura!

Plurilingüisme passiu i euskaldunització

4 comentaris:

Eulalia ha dit...

Molt interessant l'article.
L'altre dia vaig escoltar una entrevista a un actor castellá, que ha estat rodant una pel·licula a la Cerdanya, (no recordo el seu nom). Les preguntes les hi feien en catalá i ell contestava en castellá.
Va dir que al llarg de la seva estada a la Cerdanya s'en va adonar de la realitat lingüística del pais, que aqui tenim un idioma diferent, que la gent el parla habitualment, tot i que a ell li parlaven en castella sense cap problema i va acabar per entendre'l prou, tot i que no el sabia parlar i proposava que a les escoles de primaria de tot l'estat s'ensenyessin les paraules básiques del altres idiomes oficials per entendre'ls i poder, al menys, saludar, donar les gracies, etc, en l'idioma del lloc on fossis.
Va ser força interessant.
Petonets.

Xana ha dit...

Bonas llenguaddicta: Gracias asgaya pula tua visita al mieu blog y pur ponere una lligazón nel túo. You vou facere lu mesmu y asperu qu'ente toos seyamos quienes a caltenere las nuesas llinguas y facere a outros que s'interesen pur eillas.

El tou blog préstame asgaya peru nun pude lleere'l articulu que camientas. Nun séi si nun ye pusible alcuntralu más ou hai dalgún problema cun l'enllax.

Si pues dicime dalgu prestaríame ambute lleelu.

Beisines dende la ciudá de Llión de

Xana

llenguaddicta ha dit...

Doncs, imagineu-vos, fa cosa d'uns dies el Miguel Bosé deia una bestiesa tan gran com que era una pena que hi hagués tantes llengües, quan podríem entendre'ns amb una de sola.

El que és una pena és que la gent s'escolti més les opinions d'aquests ignorants que les de lingüistes com el Moreno Cabrera.

Salut i llarga vida a totes les llengües.

Gràcies, eulalia, pels comentaris. Si enllaces aquest article als teus molts blogs, potser anirem escampant la idea que totes les llengües són iguals.

Xana: he fet un comentari al teu blog afegint l'enllaç a l'article. A veure si tens més sort i el pots llegir.

Eulalia ha dit...

Fet.
Petonets.