24/8/09

Cultureta lingüística general

Tinc un amic a Canadà fent un curs d'anglès. Com ell, gent d'arreu del món ha estat becada per anar a perfeccionar l'idioma. Fa uns dies, un dels seus companys de curs, un noi mexicà (si no recordo malament), li preguntava: "¿Qué lengua te parece mejor? ¿El castellano o el inglés?" (Obvio aquí el fet que el meu amic parla castellà només si no hi té més remei). A la cara a quadres del meu amic, usuari d'una llengua minoritzada, l'intrèpid mexicà va afegir-hi: "O sea, en términos de cuál de las dos tiene más palabras".

3 comentaris:

Eulalia ha dit...

El teu amic li hagues hagut (s'escriu aixi?) de preguntar al seu company mexica si en aquest compte hi havia d'incloure les paraulotes.
Una abraçada.

David ha dit...

I jo li hauria preguntat a quin anglès i a quin castellà es referia. És curiós que mentre el portuguès o el castellà acostumen a prendre mesures per mantenir una certa cohesió entre el que es parla a la península i a les excolònies (no fa gaire es va posar en marxa un nou acord ortogràfic del portuguès que apropa significativament la variant peninsular a la variant brasilera, i em sembla que s'està fent --o ja s'ha fet, no ho sé-- el mateix amb el castellà), l'anglès no sembla gaire preocupat amb la seva diversitat i fins i tot es parla "dels diferents anglesos", com si hi haguessin diversos idiomes anomenats "anglès" en lloc de diferents variants d'aquest idioma.

Lletraferit ha dit...

Sense context, els comentaris del noi mexica son veritablement absurds, pero justament per aixo a mi m'agradaria intentar imaginar-me en quin context es van produir exactament i que tenia al cap quan ho deia, perque s'ha de ser molt ignorant per dir el que sembla que deia. Ara, sospito que la manera en que els linguistes entenem les seves paraules pot ser molt diferent del que ell pot estar volent dir. Podria tractar-se p.ex. d'un comentari purament politic, en el sentit de "Quina llengua et sembla mes forta?" o "Quina llengua representa una influencia cultural global mes gran, en el sentit que se'n troben mes paraules?". Si el sentit del seu comentari hagues anat per aqui, aleshores podria haver-hi un interessant debat sociolinguistic al darrera. Si no es aixi, segurament es tracti d'un ignorant.