29/5/10

Toponímia

¿Algú sabria dir-me per què el país Crna Gora (Montenegro en castellà) és en anglès també Montenegro, en lloc de Black Mountain? En totes les altres llengües europees (bé, les eslaves i balcàniques com a mínim) tradueixen el nom. ¿Per què els anglesos han triat la versió espanyola? La wikipèdia diu que el nom és venecià (vaja, jo estava convençuda que "negre" en italià es deia "nero").

¿D'on ve tot aquest embolic?

6 comentaris:

Eduard Abelenda i Puigvert ha dit...

Bé, no ho sé, però si tu em dius que ve del venecià, possiblement per les èpoques en què l'Estat venecià era gran i poderós van donar nom a Montenegro. Heus aquí un enllaç en què es mostren els estats actuals i en vermell la República de Venècia: http://it.wikipedia.org/wiki/File:Repubblica_di_Venezia.png

Veiem que el Montenegro actual era una part de la República de Venècia, per això li van donar el nom en la llengua oficial de l'Estat: el venecià. Si mirem la viquipèdia en venecià ho veiem clarament: http://vec.wikipedia.org/wiki/Monten%C3%A9gro

Així és que probablement, ni l'italià ni el castellà hi tenen res a veure. Va ser l'Estat venecià , que va durar gairebé mil anys (segle ix-1797) i que ja ha desaparegut. La seva llengua encara viu, però va morint a poc a poc.

llenguaddicta ha dit...

Gràcies, Eduard, sabia que tu me'n faries cinc pennies ;-)

Ull de cuc ha dit...

Ostres! acabo d'arribar al teu bloc gràcies a l'article de sordmuts/sords... ja que el curs vinent, si tot va bé, començaré el màster d'Educació, comunitat sorda i llenguatge dels signes :)

M'he estat mirant el bloc i el trobo molt interessant, així que amb el teu permís, t'apunto a la meva llista per visitar-te de tant en tant.

Un plaer!

llenguaddicta ha dit...

Ull de cuc, molt benvinguda al meu blog. Espero veure-t'hi sovint! :)

Xana ha dit...

Va bien de selmanas que nun pasaba pur eiquí pur falta tiempu peru guei nun quieru dirme ensin deixare un piquiñín comentariu.

Ca vuelta que pasu pul tou bloge lu alcuentru más interesante, ye braeiramente un gustu lleete.

Beisos dende la ciudá de Llión.

Xana

llenguaddicta ha dit...

¡Xana, quina il·lusió tornar-te a veure per aquí! Ja veus que, encara que no mantinc el blog gaire al dia, vaig apareixent de tant en tant.

Gràcies per les teves paraules, sempre és un plaer saber que el que una escriu resulta interessant per a algunes persones. Una abraçada ben forta.