26/12/09

American Indian Sign Language

Molt abans que arribessin els anglesos a nord-amèrica, els indis ja tenien una llengua de signes amb diverses varietats regionals. En aquest enllaç podeu trobar informació interessant i alguns vídeos ben antics.



7 comentaris:

Eduard Abelenda i Puigvert ha dit...

Però és una llengua natural completa? És per la comunicació am sords?

llenguaddicta ha dit...

Sí a la primera pregunta, no a la segona. És una llengua franca emprada pels indis americans per a comunicar-se entre tribus que parlaven (i dic parlaven perquè tots sabem que d'indis, per desgràcia, en queden ben poquets) llengües diferents.

Eduard Abelenda i Puigvert ha dit...

Ah coi i no és pidgin?

llenguaddicta ha dit...

Hmmm... ¿no? Ara m'agafes en calces (metafòricament parlant... bé, i literalment també, ara que me n'adono). Si és llengua franca ja és llengua, ¿no?

Eduard Abelenda i Puigvert ha dit...

Trobaria estrany que passés de pidgin: una llengua per a una situació concreta. No crec que s'arribés a construir una llengua de signes completa per a contactes puntuals quan ja hi ha unes llengües orals construïdes. En tot cas una llengua de signes per a funcions puntuals, igual que els pidgins.

llenguaddicta ha dit...

Ok, pidgin doncs.

Eduard Abelenda i Puigvert ha dit...

Ep el que dic és pura intuició. No m'he llegit la info.